诗词鉴赏

钱起《送征雁》原文及翻译注释_诗意解释 古诗词

古诗词优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了钱起《送征雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
钱起《送征雁》原文及翻译注释,诗意解释
  《送征雁》原文

《送征雁》

钱起

秋空万里净,嘹唳独南征。
风急翻霜冷,云开见月惊。
塞长怯去翼,影灭有馀声。
怅望遥天外,乡愁满目生。
  《送征雁》译文

  秋意萧索,长空万里,一片明净;天空中传来一阵凄凉的叫声,一队孤独的大雁正往南方飞去。
 
  秋风瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷彻骨;风卷残云,云开见月,惊起飞雁。
 
  征途如此遥远,真担心会累断大雁的翅膀;大雁的影子虽然看不见了,但隐隐还能听到它的声音。
 
  遥望天外,已经看不到大雁了,心中未免惆怅,乡愁不禁油然而生。
  《送征雁》的注释

  征:远征。征雁:远飞的鸿雁。
 
  万里净:一作“万里静”。
 
  嘹唳:即凄清响亮的鸣声。独南征:一作“雁南征”。
 
  风急:一作“风凌”。
 
  塞:边关,险要处,这里指大雁所飞之地。怯:一作“怜”。
  作者简介

  钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
    为你推荐