诗词鉴赏

张孝祥《西江月·阻风山峰下》原文及翻译注释_诗意解释 宋词精选

宋词精选优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了张孝祥《西江月·阻风山峰下》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
张孝祥《西江月·阻风山峰下》原文及翻译注释,诗意解释
  《西江月·阻风山峰下》原文

《西江月·阻风山峰下》

张孝祥

满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。
明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。
  《西江月·阻风山峰下》译文

  满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。水神有意留住我观看夕阳西下的美丽景色,吹起鳞鳞波浪,泛起波光,让我再不能行往远方。
 
  如果明日风向回转,天气变好,那么今夜露宿于此又有什么关系呢?阵阵波涛声好似龙宫中奏演的《霓裳羽衣曲》,准备明天在岳阳楼上欣赏洞庭湖的美景胜状。
  《西江月·阻风山峰下》的注释

  山峰:指黄陵山。(黄陵山在湖南湘阴县北洞庭湖边。湘水由此入湖。相传山上有舜之二妃娥皇、女英的庙,世称黄陵庙。词题一作“黄陵庙”。词句也稍有差异)
 
  鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞。
 
  更:<副>再;又。
 
  风回:指风向转为顺风。
 
  水晶宫:古代传说水中的宫殿。
 
  霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名乐舞名。
 
  准拟:准备、安排。
  作者简介

  张孝祥(1132年—1170年),字安国,别号于湖居士,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人,卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。唐代诗人张籍的七世孙。张孝祥善诗文,尤工于词,其风格宏伟豪放,为“豪放派”代表作家之一。有《于湖居士文集》《于湖词》等传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
    为你推荐

    宋词精选栏目推荐