诗词鉴赏

周密《木兰花慢·断桥残雪》原文及翻译注释_诗意解释 宋词精选

宋词精选优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了周密《木兰花慢·断桥残雪》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
周密《木兰花慢·断桥残雪》原文及翻译注释,诗意解释
  《木兰花慢·断桥残雪》原文

《木兰花慢·断桥残雪》

周密
 
  觅梅花信息,拥吟袖、暮鞭寒。自放鹤人归,月香水影,诗冷孤山。等闲。冸寒睍暖,看融城、御水到人间。瓦陇竹根更好,柳边小驻游鞍。
 
  琅玕。半倚云湾。孤棹晚、载诗还。是醉魂醒处,画桥第二,奁月初三。东阑。有人步玉,怪冰泥、沁湿锦鵷斑。还见晴波涨绿,谢池梦草相关。
  《木兰花慢·断桥残雪》译文

  为了把梅花的信息寻觅追赶,我低声吟哦,双袖紧掩,暮色苍茫,连马鞭都浸透了冬寒。自从放鹤的诗人永逝之后,月下的暗香,月中的疏影……这诗句也似被冷冻在湖里的孤山。但,总有一天寒冰消解,阳光璀灿,到那时,看满城春色融融,伴随御沟的流水来到人间。还有这碧瓦陇中,竹根篱边,美好的残雪纵然为期短暂,而我却要在垂柳边畔解鞍小驻,尽情饱览。
 
  翠竹一片,半倚布满浓云的水湾,天色将晚,看扁舟一叶,正满载诗情归来靠岸。即使醉魂梦魄到此也该清醒,因为这里有画桥第二,还有镜匣般的湖水漾动着初三的月船。是谁在东边的花园里踏出珠玉般声响?却嗔怪冰冷泥滑,溅湿了锦鞋上绣下凤乌似的图案。而我见到的却是晴空辉映新涨的绿水,还有,谢灵运梦中的春草池塘,听园林里乌儿的鸣声正在变换。
  《木兰花慢·断桥残雪》的注释

  断桥残雪:西湖十景之一。断桥在西湖孤山的侧面,里湖与外湖之间。
 
  觅梅花信息:梁简文帝有《雪里觅梅花》诗:“绝讶梅花晚,争来雪里窥。”
 
  拥:合拢一起。
 
  吟袖:词人的衣袖。
 
  自放鹤人归:北宋林逋结庐孤山,梅妻鹤子,终身不仕,纵情山水。
 
  等闲:不留意,转眼间。
 
  泮(pàn):冰雪融化。
 
  晛(xiàn):阳气浮动。
 
  瓦陇:屋顶以瓦敷成的行列。
 
  竹根:篱边。
 
  琅玕(láng gān):美玉,这里指翠竹。
 
  奁(lián)月:玲珑的月亮。奁,妇女用的镜匣。
 
  东阑(lán):犹言东园。阑,通“栏”。
 
  步玉:踏雪。
 
  锦鹓(yuān):饰有鸟的锦制女鞋。鹓,传说中与凤凰同类的鸟。
 
  谢池:谢灵运《登池上楼》诗有“池塘生春草,园柳变鸣禽”句,故称“谢池”。
 
  梦草:《南史·谢惠连传》称,谢灵运梦见他弟弟谢连惠,文思大畅,故称“梦草”。
  简短诗意赏析

  词的上片写作者效仿林逋,踏雪寻梅的风雅举动,词中将诗、雪、梅融为一体,以突出孤山这一地域性特点。下片前几句写词人留连风景的情致。至“是醉魂”以下三句,暗讽奸相贾似道大造园林,荒淫误国。“东阑”后几句,写其所见所闻,表达了词人对残雪的赏爱。全篇语丽音协,充满诗情画意。题为“断桥残雪”,而词中未见一“雪”字,又无处不在写雪,构思巧妙,针线细密。

  作者简介

  周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
    为你推荐

    宋词精选栏目推荐