诗词鉴赏

孟子《得道多助,失道寡助》原文及翻译注释_诗意解释 古文典籍

古文典籍优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了孟子《得道多助,失道寡助》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
孟子《得道多助,失道寡助》原文及翻译注释,诗意解释
  《得道多助,失道寡助》原文

《得道多助,失道寡助》

孟子
 
  天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

  《得道多助,失道寡助》译文

  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这(是)有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王。所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。

  《得道多助,失道寡助》的注释

  天时:指有利于作战的时令,气候。
 
  地利:指有利于作战的地形。
 
  人和:指得人心,上下团结。
 
  三里之城:方圆三里的内城。
 
  城:内城。
 
  郭:外城。在城外加筑的一道城墙。
 
  环(huán):围。
 
  之:代这座城
 
  而:连词表转折。
 
  夫:句首发语词,不译。
 
  而:连词表递进。
 
  天时:指有利于攻战的自然气候条件。
 
  是:这。
 
  也:表判断语气,“是”。
 
  城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。
 
  池:护城河。
 
  兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之类。
 
  坚利:坚固精良。利:精良。
 
  米粟(sù):粮食。
 
  多:充足。
 
  委:放弃。
 
  而:然后
 
  去:离开。
 
  之: 代词,代“城”。
 
  是:代词,这
 
  故: 所以。
 
  域:这里用作动词,是限制的意思。
 
  以: 凭借。
 
  封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。
 
  固:使巩固。
 
  国:国防。
 
  山溪:山河。
 
  险:险要的地理环境。
 
  威:震慑。
 
  以:凭借,依靠之意。
 
  兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。
 
  得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。
 
  失道者:不实施“仁政”的君主。
 
  寡:少。
 
  之至:到达极点。之:去,往,到。至:极点。
 
  畔:同“叛”,背叛。之:代词他,指失道之人。
 
  顺: 归顺,服从。
 
  以: 凭借,靠。
 
  之: 用于主谓之间,取消句子独立性。
 
  亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。
 
  故:所以。
 
  有:要么,或者。
 
  胜:取得胜利。
  简短诗意赏析

  中心论点即篇首两句。孟子提出三个概念:天时、地利、人和,并将这三者加以比较,层层推进。第一段作者提出中心论点用天时、地利、人和三者相互比较组成。用两个“不如”强调了“人和”的重要性,同时反映孟子所说的“仁政”。 第二段,论证“天时地利人和”。以设置占天时者不能攻破占地利者为例,比较“天时”于“地利”的重要。第三段,论证“地利不如人和”。以拥有良好的地理条件而终不能守为例,比较“地利”与“人和”的轻重。以上三段,论证了“天时不如地利,地利不如人和”的这一观点。最后段的作用是在前三段论述的基础上进一步阐发,将论点的范围由战争推及到治国,从而全面体现孟子的政治主张,使文章更具有普遍意义。

  作者简介

  孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。孟子的言论著作收录于《孟子》一书。其中《鱼我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于国也》和《生于忧患,死于安乐》等篇编入中小学语文教科书中。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
    为你推荐

    古文典籍栏目推荐