诗词鉴赏

诗经·国风《月出》原文及翻译注释_诗意解释 诗词名句

古文典籍优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了诗经·国风《月出》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
诗经·国风《月出》原文及翻译注释,诗意解释
  《月出》原文

《月出》

诗经·国风

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。
  《月出》的出处

  《月出》出自:《陈风·月出》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗描写月光下的一个美丽女子。全诗三章,每章四句。每章第一句以月起兴,第二句写她的容色之美,第三句写行动姿态之美,末句写诗人自己因爱慕彼人而慅然心动不能自宁的感觉。这是中国古典诗歌中首次用心地写月亮和月光的篇章,将皎洁的月光和姣好的美人联在一起,犹如一幅月下美人图,且句法独特,拗拗折折,朦朦胧胧,缠缠绵绵,别具一格。

  《月出》译文

  月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。
 
  月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。
 
  月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。
  《月出》的注释

  皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。

  佼(jiǎo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。

  僚:同“嫽”,娇美。

  舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。

  窈纠:形容女子行走时体态的曲线美。

  劳心:忧心。

  悄:忧愁状。

  懰(liǔ):体态轻盈的样子。《埤苍》作“嬼”,妖冶。

  慅(cǎo):忧愁,心神不安。

  燎:明也。一说姣美。

  夭绍:形容女子风姿绰绝。汉赋里往往写作“要绍”,曲貌。“窈纠”、“忧受”、“夭绍”都是形容女子行动时的曲线美,就是曹植《洛神赋》所谓“婉若游龙”。

  惨(zào):当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。《集传》:“惨当作懆,忧也。”

  简短诗意赏析

  全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。是一首歌月怀人的诗。这诗描写一个月光下的美丽女子。每章第一句以月起兴,第二句写她的容色之美,第三句写行动姿态之美,末句写诗人自己因爱慕彼人而慅然心动,不能自宁的感觉。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“生者为过客,死者为归人”的原文翻译
  2、“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的原文翻译
  3、“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的原文翻译
  4、“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的原文翻译
  5、“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的原文翻译
    为你推荐

    古文典籍栏目推荐