儿童故事

麦斯鲁尔和扎因的故事 一千零一夜故事全集

一千零一夜土凤凰供稿

扎因听着,越感到荒唐胡闹,但实无良策,只好采纳胡波卜的建议,让麦斯鲁尔住在园中。她立刻写诗一首,让胡波卜立刻送交麦斯鲁尔。

诗的内容是这样的:

好心的麦斯鲁尔,我彻底被您征服了。我不知您对我是真情实意,还是贪图我的美色,无论您居心何在,我只有向您投降了。希望您能如约来幽会,不然我会彻夜难眠的。

胡波卜收好信,立刻去麦斯鲁尔家了。她走到门口时,听到里面传来一阵吟诵之声,诗中表达了对扎因的深切爱恋,又悲叹自己时气不佳,遭此羞侮,现今落得人财两空,悔恨不己。

胡波卜细细品味,知道麦斯鲁尔对扎因的爱情确实执著,不禁感慨万千,更想尽全力来帮助他实现愿望。听得吟唱完毕,她上前叩门。麦斯鲁尔听到敲门声,深感惊异,忙去开门。

开门之后,胡波卜将信交给麦斯鲁尔,麦斯鲁尔喜不自胜,立刻拆信吟读,知道是扎因约自己幽会,更是喜上眉稍。然后吟唱起来,表达了自己终可以和美人见面,鹊跃不己的激动之情。

吟罢,麦斯鲁尔立刻回信一封,交给胡波卜,请她交给扎因。胡波卜见到扎因后,将回信交给她,并不断地替麦斯鲁尔说好话,称赞他如何如何博学,又如何如何多才,使扎因更加迷恋他了,同时,扎因无时无刻地盼望着麦斯鲁尔快快到来。因为良宵苦短呀!

此刻,扎因不停地询问胡波卜,问麦斯鲁尔到底什么时候到。

突然,一阵轻柔的敲门声传来。胡波卜立刻跑去开门,一看是麦斯鲁尔,立刻欢愉地去告诉扎因小姐去了。

扎因看到麦斯鲁尔,深情而又痴迷地看着他。然后两人客气一番之后,扎因起身进屋换装,以示对客人的尊重,临进门时,又吩咐胡波卜服侍麦斯鲁尔也换上早已准备好的衣服一绣金锦缎袍子。麦斯鲁尔刚换好衣服,只见扎因从里屋款款走出。麦斯鲁尔只觉眼前一亮,呆站在那里。

这是一个何等迷人的尤物啊!她的披肩一直拖到地上,两边露出丝绸裙衫的宽大边饰,厚实的藏手笼放在胸前,四周围着巧妙缝制的褶皱。漂亮得无法形容的面孔如同蒙上了一层无人触过的细细绒毛,使皮肤变得更加柔润娇艳;笔直而性感的鼻子,鼻孔由于对情欲的渴望而微微地张开着;嘴唇优美地张着,乳白色的牙齿闪闪发光;满头秀发像黑玉一般发亮,似天然而又非天然地漾成波浪形,使那娇小的头颅更加美了。如此简单的搭配,就是再挑剔的眼睛也挑不出一点瑕瑜。一切都令人心动,无一不使人产生犯罪感。

如此漂亮的尤物,令麦斯鲁尔忘记了一切,几疑是在天宫呢。他那喷着无穷欲火的双眼紧紧地锁着扎因,搞得扎因两颊泛起红晕,双眼秋波流放,欲望高涨。所有的一切都是那样的富有情趣,令麦斯鲁尔血流加速。

过了很长一段时间,扎因和麦斯鲁尔才渐渐地回过神来。然后,扎因吩咐仆人摆席设宴。扎因在麦斯鲁尔殷勤地服侍下落座,麦斯鲁尔也在扎因的柔情缠绕下,紧紧地贴着扎因坐下了。

宴席倾刻摆上,只见各种美味佳肴一应倶全。恐怕连帝王将相也未尝过。

此时麦斯鲁尔由于心愿达成,心花怒发,再者由于宴席色香味倶全,不禁胃口大开,和扎因交杯换盏,吃得好不愉快。

在烛光的映衬下,气氛柔美,其乐融融,麦斯鲁尔面对如此良夜和貌美佳人,手端酒杯,诗兴大发,用诗抒发了扎因的绝世才艺,而且表达了自己对她的万分痴迷之情,最后希望两人的情义地久天长。

扎因被麦斯鲁尔的吟唱深深打动,她感到无比的欢愉,她始终深情而迷恋地瞧着麦斯鲁尔。继而,扑入他的怀中,献上自己的红唇,任君吮吸蜜汁。两人狂吻了很久,衣衫不整的扎因才止住被麦斯鲁尔的进一步轻薄,开口说道:“我最爱的人,您先把财产收回去吧。”

说着,将先前所赢的钱财与契约全都交给了麦斯鲁尔。

麦斯鲁尔收好钱财,然后抱起扎因,走进扎因的春闺,共赴巫山。

第二天,太阳升起很高了,他们才恋恋不舍地起床,梳洗完毕,在仆人的服侍下,吃过早餐,又依偎在一起,喃喃低语起来。

夕阳西下,扎因希望到麦斯鲁尔的花园去赏月。于是,麦斯鲁尔立刻回家,吩咐仆人精心布置,等侍扎因的来临。

不久,扎因在婢女胡波卜的陪同下来到他家。此刻,夜幕降临,街上没有行人了,她们当然也不会被人发现。

麦斯鲁尔殷勤地接待扎因,继而拥着扎因进入自己的卧室。一番怜爱过后,欲望尚未褪尽的扎因发现壁上挂着一具琵琶,不禁心血来潮,娇羞地取下琵琶,然后怀抱琵琶,拨动琴弦,微启朱唇,弹唱起来,大意如下:

自从昨天和您共赴谣台以后,我的寂莫和无奈已一扫而光,现今尝到了爱情的美酒,令我回味无穷,但愿时间的脚步能停留在此间,别让我再回到过去,回到我丈夫的身旁。

扎因的声音如黄莺出谷,甜润圆滑;弹拔技艺超群,使人如痴如醉,如同在仙宫一般。弹唱完毕,她要求麦斯鲁尔写诗一首来评价一番,麦斯鲁尔愉快地答应了,略一思索,便吟诗一首,诗中赞美了扎因的多才多艺,说其歌声甜美感人,令人久久回味。
上一篇:铜城的传说 下一篇:容易受骗的人
为你推荐