诗词鉴赏

薛论道《黄莺儿·塞上重阳》原文及翻译注释_诗意解释 宋词精选

宋词精选优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了薛论道《黄莺儿·塞上重阳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
薛论道《黄莺儿·塞上重阳》原文及翻译注释,诗意解释
  《黄莺儿·塞上重阳》原文

《黄莺儿·塞上重阳》

薛论道
 
  荏苒又重阳,拥旌旄倚太行,登临疑是青霄上。天长地长,云茫水茫,胡尘静扫山河壮。望遐荒,王庭何处?万里尽秋霜。

  《黄莺儿·塞上重阳》译文

  时光渐渐过去,又到一年重阳时节,将士们手执旗帜,高大的身躯与巍巍高山并肩而立,仿佛置身于碧天之上。天长地阔,云水茫茫,来犯的敌人犹如尘土一般,被一扫而净。远望荒僻之地,哪里还看得到胡人首领的居住地?万里疆土皆是秋日银霜。

  《黄莺儿·塞上重阳》的注释

  荏苒:时光渐渐过去。
 
  旌旄:军中的旗帜。
 
  太行:山名,位于山西高原与河北平原之间,明朝时为边防重地。
 
  青宵上:天上,形容很高。
 
  胡尘:指少数民族入侵时的征尘与战火。
 
  王庭:泛指少数民族首领居住地。
  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十二月八日步至西村》”的原文翻译
    为你推荐

    宋词精选栏目推荐