诗词鉴赏

魏胡太后《李波小妹歌》原文及翻译注释_诗意解释 古诗词

古诗词优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了魏胡太后《李波小妹歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
魏胡太后《李波小妹歌》原文及翻译注释,诗意解释
  《李波小妹歌》原文

《李波小妹歌》

魏胡太后

李波小妹字雍容,褰裙逐马如卷蓬。
左射右射必叠双。
妇女尚如此,男子安可逢。
  《李波小妹歌》译文

  李波的小妹妹字雍容,把裙摆扎到腰里骑在马上飞驰起来就像狂风中的卷蓬。
 
  射箭时她能左右开弓,而且必定一箭双雕。
 
  他家的女子尚且如此勇武,若是李家男子上战场又有哪能抵挡?
  《李波小妹歌》的注释

  褰(qiān)裙:撩起衣裙。
 
  卷蓬:随风卷起的蓬草。
 
  叠双:指一箭射中两件猎物。
 
  逢:碰上、遇上,这里是对敌、抵挡之意。
  简短诗意赏析

  全诗运用了叙述、描写、议论三种表达方式,把李波小妹盘马弯弓、勇敢善战的形象塑造得丰满生动,精神气概表现得鲜明突出,达到了“字立纸上”的艺术高度。诗的格调刚健豪放,与南朝民歌的纡回宛转,大异其趣,充分显示了北朝民歌独特的艺术风格。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译
    为你推荐