诗词鉴赏

施闰章《泊樵舍》原文及翻译注释_诗意解释 古诗词

古诗词优尔供稿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面9252儿童网为大家整理了施闰章《泊樵舍》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
施闰章《泊樵舍》原文及翻译注释,诗意解释
  《泊樵舍》原文

《泊樵舍》

施闰章

涨减水愈急,秋阴未夕昏。
乱山成野戍,黄叶自江村。
带雨疏星见,回风绝岸喧。
经过多战舰,茅屋几家存?
  《泊樵舍》译文

  河水暴涨水流更加湍急,秋云密布未到黄昏天已昏暗。
 
  乱山中到处是野战的兵营,江村里飘落的黄叶片片。
 
  稀稀落落的雨中遥见颗疏星,呼啸的旋风吹过高高的堤岸。
 
  所过之处有那么多战船,所剩无几的茅屋若隐若现。
  《泊樵舍》的注释

  樵(qiáo)舍:樵夫家。
 
  涨减:指上涨的洪水已退。
 
  未夕昏:不到傍晚天已昏暗。
 
  野戍(shù):军队野外的驻扎地。戍:军队防守。
 
  回风:旋风。绝岸:高崖绝壁。喧:大声叫。
 
  经过:所经之处,所过之处。战舰:大船。
 
  几家:没有多少家。
  简短诗意赏析

  这首诗写景采取由远及近的视角:先写江岸“乱山”与“江村”,继写“绝岸”,终写江面,画面颇见层次,意境显得深远。表面看,这是首景物诗,全诗四联皆写景,其实其“景语皆情语也”。每一联之景都内含诗人或郁闷、凄苦或不安、忧虑之情,但并不直露,全蕴藏于具体景物的意象之中,诗之风格仍偏于平和。

  作者简介

  施闰章(1619—1683),清初著名诗人。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,后人也称施侍读,另有称施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州区)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“海内八大家”之中,在清初文学史上享有盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
    为你推荐